撫摸竟然有這樣的神奇效果 | 酷我新專輯更新!(187-188附文案)。

酷我新專輯更新!《187-188附文案》

賴老師全新英語專輯——賴世雄教你快速提分系列更新了!

本周更新兩篇

187 Healing Touch

https://kuwo.cn/play_detail/278334254

188 Global Treasure Hunt

https://kuwo.cn/play_detail/278334475

請前來酷我音樂收聽

在酷我音樂上搜索作者『賴世雄英語』

或專輯『賴世雄生活英語播客』收聽!

前來酷我音樂關注作者,第一時間收到更新提醒!

QQ音樂 酷我音樂 酷狗音樂 懶人極速版 搜索『常春藤賴世雄英語』收聽更多節目內容

應讀者要求,特附上音頻的中英對照文案:

Healing Touch

《圖片源自攝圖網》

  The skin is the body's largest organ. Doctors recommend applying sunscreen to it to protect it from the sun's harmful rays. Drinking plenty of water keeps it properly moisturized as well. Hygienists advise you to bathe daily and wash your hands frequently to keep your skin free of harmful bacteria and fungi. These are common ways to keep your skin healthy,but there is something so beneficial to your skin and your life that you may have overlooked it,and that is the power of touch to stimulate health.

  Touch is a powerful healing tool. Premature babies who are massaged daily gain weight 47 percent faster than babies in the same condition who are not massaged. They also go home from the hospital an average of six days sooner. Massage relieves an adult's aching muscles,relaxing both body and mind. In the form of a hug,touch causes people of all ages to smile.

  At the University of Miami's Touch Research Institute (TRI),they have discovered that touch is the first sense humans develop—and the last one to fade. Researchers set up a volunteer program with senior citizens aged 60 and over. The seniors were given three weeks of massage and were then trained in giving massages to toddlers. The old proverb,"It is better to give than to receive",held true in this study. The senior citizens showed fewer signs of depression and had lower stress hormone levels. Thus,it is clear that the importance of touch is both universal and ageless.

撫摸的神奇療效

  皮膚是身體最大的器官。

醫師建議塗抹防曬油保護皮膚,以防止太陽有害射線帶來的傷害。

攝取大量水分也可以保持皮膚適度的濕潤。

衛生保健專家建議要天天洗澡,經常洗手,讓有害的細菌黴菌無法附著於皮膚上。

這些都是保持皮膚健康的一般方法,但還有一種對你的肌膚和生活都很有益處,卻可能被你忽略的方法,就是借由撫摸來促進健康。

  撫摸是一種很有效的治療方法。

每天接受按摩的早產兒與沒有接受按摩的早產兒相比,增重速度快百分之四十七。

他們也平均早六天離開醫院回家。

按摩可緩解成年人的肌肉酸痛,使身心舒暢。

擁抱式的接觸也可使老老少少都露出笑容。

  位於邁阿密大學的觸感研究所發現,觸覺是人類第一個形成,也是最後一個衰退的感官。

研究人員成立了一個由六十歲以上老人所組成的志願者項目。

老人們接受三個星期的按摩後,再接受訓練為學步的幼兒按摩。

俗語『施比受更有福』在此實驗中獲得驗證。

老人家較少表現出憂鬱的跡象,壓力荷爾蒙的分泌也降低了。

由此可知,撫摸的重要性是不分國界和年齡的。

Global Treasure Hunt

撫摸竟然有這樣的神奇效果 | 酷我新專輯更新!(187-188附文案)。

《圖片源自攝圖網》

  These days,even a walk in the woods can be transformed into an "extreme" sport. Take "geocaching," for example. Hikers looking for something a little different on their treks created a global hunting game,hiding "caches"—packs filled with goodies like CDs,photographs,and journals—in obscure places throughout the world. They then post the coordinates at www.geocaching.com,where other hikers can use them,along with a global positioning system (GPS),to join the worldwide goose chase. Geocaching works on an honor system: When a geocacher takes something,he leaves a cache of his own behind. Vacationers can get in on this trend at resorts like Utah's Red Mountain Spa,where they can learn to use GPS and coordinates to find caches filled with spa products.

地理藏寶

  這年頭,甚至是在樹林間漫步也可以變成一項『極限』運動。

就以『地理藏寶』來說吧,一些徒步旅行者為了在跋涉的途中尋找一點不一樣的東西,自創了一種全球搜尋遊戲,把『寶物』──一些裝有CD唱片、照片及日志等好東西的包裹──藏在世界各地不起眼的地方,然後再把坐標發佈在www.geocaching.com這個網站上,其他徒步旅行者就可利用這些坐標以及全球衛星定位系統 (GPS) 參與全球性的大搜索。

『地理藏寶』按榮譽制度進行,意即:搜尋者取得寶物時,也必須留下自己的寶物。

度假者可以在猶他州紅山水療區 (Red Mountain Spa) 之類的度假勝地搭上這個熱潮,在這裡他們可以學習使用GPS及坐標來搜尋裝有水療用品的寶物。